Explore the source code of HeiseiKakuGo-W5. This file is part of the itext2 library (version ). Explore the source code of HeiseiKakuGo-W5. This file is part of the openpdf library (version ). For example readers for Windows, like Adobe Acrobat reader use kind of “MS Gothic” family in place of encoded “HeiseiKakuGo W5”.

Author: Voodoojar Turisar
Country: Belize
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 15 March 2015
Pages: 210
PDF File Size: 16.94 Mb
ePub File Size: 20.68 Mb
ISBN: 184-1-16186-628-4
Downloads: 24657
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodoonos

But I do not know exact rules for substitution used by Adobe. Feb 6 – 7: Here are the fonts our system uses for generating standard PDF forms: I am pretty confused regarding this.

Once a font family is in use it cannot be changed. So I really need to find a way to do this. I designed the xml file in ireport and set the text style as the attached image. Ice 3 I just want to know do I need to buy these fonts from some vendor to use via the font extension heiseikzkugo or I am doing something wrong. Products Solutions Services Resources. Hi, Had the same problem that it could not load japanese font. Jul 14 – Post Your Answer Discard By clicking “Post Your Answer”, you acknowledge that you have read our updated terms of serviceheuseikakugo policy and cookie policyand that your continued use of the website is subject to these policies.

If these functions are called with no argument they list all the existing mappings, whereas if they are called with named arguments they add or change mappings. Last time heiseikkugo I used iReport I just had to set the pdffontname and pdfencoding and everything went fine, Sighs i am so so outdated This bug affects 1 person. You are not directly subscribed to this bug’s notifications.


Probably, at least half of these are actually “MS Gothic”. How do I get this report to be able to find those fonts? Email me about changes to this bug report.

Source of ties – itextpdf – iText Bitbucket

These functions handle the translation of a R graphics font family name to a PostScript or PDF font description, used by the postscript or pdf graphics devices. The font family sent to the device is a simple string name, which must be mapped to a set of PostScript fonts.

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie PolicyPrivacy Policyand our Terms of Service.

I finally found some advice in the forums to set the following: For these purposes xfig counts heiseukakugo same as postscript but only uses some of the predefined mappings. By clicking “Post Your Answer”, you acknowledge that you have read our updated terms of serviceprivacy policy and cookie policyand that heiseikaugo continued use of the website is subject to these policies. I have installed all the Asian and European font packs from Adobe.

Source code: Class HeiseiKakuGo-W5.properties part of openpdf version 1.1.0

Mappings for a number of standard Adobe fonts and URW equivalents are also provided: The postscriptFonts and pdfFonts functions can be used to list existing mappings and to define new mappings. The specification of font metrics and encodings is described in the help for the postscript function.


See full activity log. I am attaching the working example Thanks Vellingiri D.

I’m really stuck here and it is very important that we are able to display Japanese, Chinese, Korean and many other languages in our reports. Comment on this change optional.

R: PostScript and PDF Font Families

Stack Overflow works best with JavaScript enabled. OK after many trail and ueiseikakugo, i managed to find out proper way to do the task. You need to log in to change this bug’s status.

Jun 28 – Other bug subscribers Subscribe someone else. I tried editing alias files in Inkscape for Windows, but without detailed knowledge had no success in this.

I am trying to create a PDF report that contains Japanese character data that is selected from an Oracle database. I have tried everything I could think of. Sign up or log in Sign up using Google. Please make sure to include iTextAsian. Or where can I find the fonts to include them in my classpath?

Source code: Class HeiseiKakuGo-W5.properties part of itext2 version 2.1.13

Feb 26 heiseikakygo As a result, all the Unicode Latin strings in native Japanese text become deformed. But Inkscape is different. To post a comment you must log in.